我从哪里来,要到哪里去?悟道有感

我从哪里来,要到哪里去?悟道有感

我从哪里来,要到哪里去?悟道有感

时间:2009-02-05 17:25:48 来源:

评论 >我从哪里来,要到哪里去?悟道有感

我从哪里来,要到哪里去?悟道有感       2007年10月30夜
Where come from where to go?
 
80年代一曲电影西游记“敢问路在何方”?“路在脚下”
 
梵高在自传中说:“我从哪里来,又到哪里去”。
 
中国艺术,艺术的中国。居于中西文化交流和世界中国热的浪潮中,我们都在问自己,路在哪,我去哪?
 
“悟道”是把面临抉择的心态、心情和心境,用肢体语言用绘画语言描述出来,在一种静态思维下,思考何去何从……
 
悟:用心理解,觉悟,大彻大悟,领悟,感悟
 
道:是往前走,师道,孝道,德道,用心走好路,不用怕,别后悔,曲折道路后面,将有新大陆。
 
早有办画展的想法,但凡俗事太多,从众多大师真迹旁走过后,有做大事之欲望。这几年在我“悟道”主题以来,来我画室和在我画前留影的有道士、教授、大老板、美协主席、国外学者、中外艺术家,提及人生感悟,都觉得画中有自己,画境似曾相识,更有指画中人,说便是自己的身影和状态,快感心笑,叫人寻味!
 
在此,感谢他们的赞许、鼓励及鞭策。
 
艺术都是这样,在随意中找出意思,触摸中得到收获。
 
今天把它拿出来说说,望笑。
 
 
Where am I from, where am I going?
Thoughts about pondering Tao
2007, 30th Oct, Night
 
There was a song from the 80s show, “Journey to the West” - “Where is my way?” , “The way is under your feet”.
 
Vincent van Gogh once said, “Where am I from, where am I going.”
 
Chinese art; artistic China. Stemming from the interaction between oriental and western culture, amidst the growing appeal of China, we ask ourselves, where am I from, and where am I going?
 
“Pondering Tao” or “Reaching Tao” is to express your attitude, mood and frame of mind, with body language and sketching. It is pondering where to go in a state of meditation.
 
To ponder is to comprehend with the heart, to be awakened, to realize and to be clear.
 
Tao; to march forward; teaching tao, filial tao, virtue tao, to walk steadily.
 
Do not be afraid and do not regret. At the end of the sinuous road comes a new continent.
 
I have been considering launching a painting exhibition but have yet to realize it because of too many trivial matters. Whenever I pass by authentic works of the many notable masters, I have the desire to do something great. In the recent years since I created the theme, “Pondering Tao”, many have came to my studio and took pictures as a remembrance.
 
They were Taoists, professors, bosses, associate chairmen, foreign scholars and artists. Talking about their lives, they all saw part of themselves in these paintings, and felt the scenes familiar. Some even pointed at the people in the painting, putting themselves in their positions. These moments of joy deserve to be reminisced.
 
Hereby I appreciate their approval and encouragement. This is an art: To make meaning out of the mundane, to gain experience from pondering. Today I have compiled them into a book for your discussion and enjoyment.
编辑:
凡注明 “卓克艺术网” 字样的视频、图片或文字内容均属于本网站专稿,如需转载图片请保留“卓克艺术网”水印,转载文字内容请注明来源卓克艺术网,否则本网站将依据《信息网络传播权保护条例》维护网络知识产权。
扫描二维码
手机浏览本页
回到
顶部

客服电话:18956011098

©2005-2018 zhuoke.cn ICP皖ICP备09018606号-1